51
A török K o n s t a n t i n á p o l y. A porta által a hatal-
kapitulá- makhoz intézett jegyzék a kapitulációk megszün-
ciók meg- tetését illetőleg így hangzik: A török kormány át-
szüntetése hatva a vendégszeretet és barátság szellemétől
Európával szemben, megállapította és közölte a hatalmakkal
azokat a rendelkezéseket, amelyeknek a kereskedelmi ügyek-
ben Keletre jövő külföldiek alá vannak vetve. E rendelkezé-
sek, amelyeket a kormány a maga szántából állapított meg,
privilégiumszámba mentek, bizonyos formalitások által nyer-
tek megerősítést és kiterjesztést és kapitulációk elnevezés a-
latt miindmáig érvényben maradtak. Ezen, a modern jogelvek-
nek és a nemzetközi szuveénitásnak teljesen ellentmondó pri-
vilégiumok akadályozták Törökország fejlődését és haladás-
sát, félreértést támasztottak a külföldi hatalmakkal való vi-
szonyban és megakadályozták e viszonyok benső kifejlődé-
sét. Egy ország nyugalmát veszélyeztető bűntény elkövetőjét
csak azért nem lehet üldözni, mert külföldi. A kapitulációk
alapján a külföldiek még mindig mentesek voltak az adófi-
zetés alól Törökországban. Ez elfogadhatatlan igazságtalan-
ságot teremtett és ellentétben állott a kormány függetlensé-
gével és tekintélyével. A porta meg van győződve arról, hogy
Törökország békéjét egyedül abban találhatja, ha a reformokat,
amily gyorsan lehet, végrehajtja és jól tudja azt is, hogy a
nagyhatalmak Törökországot e tekintetben bátorítani fogják.
E meggyőződésben a porta elhatározta, hogy 1914. október
1.től a kapitulációkat és minden korábbi vagy későbbi elő-
jogot és adómentességet, amely az ország haladását mindez-
ideig akadályozta, megszünteti, és hogy a hatalmakhoz va-
ló viszonyában a nemzetközi jogok alapelveit teszi magáévá.
A jegyzék végül hangoztatja, hogy a portát a kapitulációk
megszüntetésénél egy hatalommal szemben sem vezeti va-
lamely barátságtalan szándék, hanem kizárólag Törökország
érdekeit kívánja szolgálni.
A porta kész a népjogok alapelvei értelmében kereskedelmi
szerződéseket kötni.
Bulgária S z ó f i a. A bolgár miniszterelnökségi sajtói-
Görög- roda közli: Nisben hivatalos kommünikét tettek
ország közzé, amely ismét megcáfolja a görögök által
ellen. nyujtott segítségról szóló híreket. Eszerint egyet-
len görög katonai autó vagy katonai orvos sincs egész Szer-
biában, sőt a szerb nép hangulata meglehetősen kiélesedett
Görögország ellen, mert határozottan számítottak Görög-
ország hathatós segítségére. A várt segítség helyett azonban
most arról kap hírt a szerb kormány, hogy a görögök Mo-
nasztirt megszállják.
Ezzel szemben megállapítható , hogy Görögország a
legnagyobb siettséggel minden módon folytatja a háború-
ra való előkészületeit. Bulgáriával szemben a görög határon
belül minden mozgósítható ember fegyverben van. Szaka-
datlanul folyik a csapatok szállítása a bolgár határ felé.
Augusztus 28-án Szalonikiból Buk községbe (Drahma kö-
zelében) szállítottak két teljes hadilétszámra emelt újonnan
felállított ezredet, az ouzonokat. Minden városban és község-
ben falragaszok figyelmeztetik a 18 és 50 év közötti férfila-
kosságot, hogy készüljön el a bevonulásra, mert rövidesen
általános mozgósítást rendelhetnek el.
Lázas sietséggel dolgoznak az országutak kiigazításán, ame-
lyeknek némi stratégiai jelentőséget lehet tulajdonítani. Sza-
lonikiből szakadatlanul szállítják az élelmiszereket a határra,
Kaval és Csajazliban óriási raktárakat építettek és magáno-
soktól is minden igénybe vehető épületet, elkértek katonai
depóknak. Bulgáriának kétségtelenül békés szándékai van-
nak, s csak feltétlen neutralitását kívánja megóvni, de termé-
szetes, hogy az ilyen intézkedések a megfelelő ellenintézke-
déseket vonták maguk után. Ezen ellenintézkedések közé
azonban a legutóbb keresztülvitt próbamozgósítás nem szá-
mítható.
Csingtau B é c s. A Pétervári Távirati Ügynökség jelentése
bekerítése. szerint a japánok Csingtaunak szárazföldön va-
ló bekerítését befejezték.
Az B e r l i n. A W.Ü. jelenti: Szamoában az angolok,
angolok akik augusztus 29-én elfoglalták a szigetet,ideig-
Szamoá- lenes kormányt alakítottak. Részletek még hiány-
ban. zanak.
A missziók B e r l i n. A W.Ü. jelenti: Az evangélikus
tiltakozása. és katolikus missziók élesen tiltakoznak a
Kongó-akta 11. szakasza megszegése ellen, amely világosan
kimondja, hogy európai államok háborús bonyodalmait nem
szabad afrikai területre átvinni.Anglia, bár több oldalról
sürgették nála a Kongó-akta betartását ennek nem tett eleget
és ez ellen az egész művelt világnak erélyesen tiltakoznia kell.
Megjegyzés: Még ma is szinte kizárólag a központi hatalmakat
vádolják a nemzetközi szerződések megszegésével. Addig az
antant nemzetközi szerződés szegéseiről alig beszélnek. Holott
ez így nem más, mint történelem hamisítás. Az antant is kö-
vetett el a háború folyamán háborús és népjogellenes bűncse-
lekményeket. A nemzetközi szerződéseket és normákat az an-
tant országai és szövetségesei is semmibe vették és áthágták
(H.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése