2015. szeptember 29., kedd

Szemelvények az I. világháborúhoz 52

                                                                         52

                                                             Szeptember 11.

A lembergi   A M.T.I.jelenti: Hivatalos jelentés, kiadatott
csata.          szeptember 10-én este: Lembergnél a csata
tovább folyik.
Támadásunk lassan tért hódít.
Harcaink   A délkeleti hadszíntérről érkező hírek arra mu-
a szerbekkel.  tatnak, hogy mialatt mi a Drinán átkeltünk,
a szerb hadsereg egyes részei a Szerémségbe betörtek, a-
hol a támadás megindult. H ö f e r. vezérőrnagy, a vezér-
kar főnökének helyettese.

French    B e r l i n. A W.Ü. közli a londoni Gazette-nek
tábornok   e hó 9-iki számában megjelent French táborszer-
felmentése.   nagytól származó leírását az angol seregek
eddigi operációinak:
       Az angolok augusztus 22-én  az Athtól Bincheig
Monson át húzódó vonalon foglaltak állást. A francia
főhadiszállás alapján feltettem, hogy legfeljebb két német
hadtest áll csapataim harcvonala előtt. Pozíciónk kitűnő
volt. Augusztus 22-én este azt a váratlan hírt kaptam,
Csalódás a  hogy három hadtest vonul harcvonalaim el-
franciák-     len, egy negyedik hadtest pedig Tournai fe-
ban.       lől megkerülő mozdulatot tesz. Joffre tábornok
közölte továbbá  azt is, hogy a jobb oldalunkon álló fran-
cia hadsereg visszavonult. Ennek következtében elhatá-
roztam, hogy a már előzőleg kiszemelt hadállásba vonu-
lok vissza, amely Maubeugetől nyugatra Ienlain felé hú-
zódik, Valenciennestől délre. Az egész élen át harcok
folytak harcvonalunk minden részén. A visszavonulást
augusztus 24-én szakadatlan harcok között sikeresen végre
hajtottuk.
Az       Minthogy a francia csapatok még mindig hátráltak.
angolok   eltekintve Maubeuge erődjétől, semmi más tá-
végzetes  maszom nem volt. Az ellenségnek nagy hatá-
helyzete.  rozottsággal végrehajtott kísérletei balszárnyam
megkerülésére meggyőztek engem arról, hogy az ellenség-
nek az a szándéka, hogy csapataimat Maubeuge felé szorítva
körülzárjon bennünket és azt hittem, hogy egy percet sem
szabad veszítenem, hanem más hadállásba kell visszavo-
nulnom. Ez a mozdulat veszélyes és nehéz volt, nemcsak a
harcvonalunk előtt álló túlerő folytán, hanem a csapatok
kimerültsége miatt is. A visszavonulás augusztus 25-én
reggel kezdődött meg a Le Chateau közelében fekvő had-
állás  felé.
Bár a csapataink azt a parancsot kapták, hogy Cambrait,
Le Chateaut és Landreciest megszállják és e pozíciók au-
gusztus 25-én  nagy sietséggel eelőkészíttettek és elsáncol-
tattak, mégis komoly aggályom volt, okos dolog-e ott meg-
állani és harcba szállani annál is inkább, mert az ellenség
erejének folytonos növekedéséről kaptam hírt.
Ezenkívül jobboldalunkon a franciák hátrálása még szaka-
datlanul folyt.
További   Elhatároztam tehát, hogy továbbra is visszavo-
vissza-    nulok, míg nagyobb akadályt, aminő a Somme,
vonulás.  avagy az Olse, hozhatok az angol csapatok és
az ellenség közé és alkalmat adhatok csapataimnak arra,
hogy kipihenjék magukat és hogy újból elrendezkedjenek.
Utasítottam tehát a csapatparancsnokokat, hogy mihelyt
lehetséges, vonuljanak vissza a Termonde-St. Quentin-
Ribemont vonalra.
Augusztus 25-én menetelésünk közben egész napon át
szorongatott az ellenség, amely a kimerült angol katonák
ellen vezetett támadásait a késő éjszakáig folytatta.
A 23-iki és 24-iki harcok idején Sordet tábornokot, aki
három francia lovashadosztály fölött rendelkezett, arra
kértem, hogy küldjön segítséget. Sordet értékes segítséget
küldött, de augusztus 26-án, a legválságosabb napon, a-
mikor embereim, tekintettel arra, hogy a lovak már tel-
jesen ki voltak merülve, nem voltak képesek bennünket
támogatni.

                                   


                                     



























2015. szeptember 24., csütörtök

Szemelvények az I. világháborúhoz 51

                                                                       51

A török     K o n s t a n t i n á p o l y. A porta által a hatal-
kapitulá-   makhoz intézett jegyzék a kapitulációk megszün-
ciók meg-  tetését illetőleg így hangzik: A török kormány át-
szüntetése   hatva a vendégszeretet és barátság szellemétől
Európával szemben, megállapította és közölte a hatalmakkal
azokat a rendelkezéseket, amelyeknek a kereskedelmi ügyek-
ben Keletre jövő külföldiek alá vannak vetve. E rendelkezé-
sek, amelyeket a kormány a maga szántából állapított meg,
privilégiumszámba mentek, bizonyos formalitások által nyer-
tek megerősítést és kiterjesztést és kapitulációk elnevezés a-
latt miindmáig érvényben maradtak. Ezen, a modern jogelvek-
nek és a nemzetközi szuveénitásnak teljesen ellentmondó pri-
vilégiumok akadályozták Törökország fejlődését és haladás-
sát, félreértést támasztottak a külföldi hatalmakkal való vi-
szonyban és megakadályozták e viszonyok benső kifejlődé-
sét. Egy ország nyugalmát veszélyeztető bűntény elkövetőjét
csak azért nem lehet üldözni, mert külföldi. A kapitulációk
alapján  a külföldiek még mindig mentesek voltak az adófi-
zetés alól Törökországban. Ez elfogadhatatlan igazságtalan-
ságot teremtett és ellentétben állott a kormány függetlensé-
gével és tekintélyével. A porta meg van győződve arról, hogy
Törökország békéjét egyedül abban találhatja, ha a reformokat,
amily gyorsan lehet, végrehajtja és jól tudja azt is, hogy a
nagyhatalmak Törökországot e tekintetben bátorítani fogják.
E meggyőződésben a porta elhatározta, hogy 1914. október
1.től a kapitulációkat és minden korábbi vagy későbbi elő-
jogot és adómentességet, amely az ország haladását mindez-
ideig akadályozta, megszünteti, és hogy a hatalmakhoz va-
ló viszonyában a nemzetközi jogok alapelveit teszi magáévá.
A jegyzék végül hangoztatja, hogy a portát a kapitulációk
megszüntetésénél egy hatalommal szemben sem vezeti va-
lamely barátságtalan szándék, hanem kizárólag Törökország
érdekeit kívánja szolgálni.
A porta kész a népjogok alapelvei értelmében kereskedelmi
szerződéseket kötni.

Bulgária   S z ó f i a. A bolgár miniszterelnökségi sajtói-
Görög-     roda közli: Nisben hivatalos kommünikét tettek
ország     közzé, amely ismét megcáfolja a görögök által
ellen.       nyujtott segítségról szóló híreket. Eszerint egyet-
len görög katonai autó vagy katonai orvos sincs egész Szer-
biában, sőt a szerb nép hangulata meglehetősen kiélesedett
Görögország ellen, mert határozottan számítottak Görög-
ország hathatós segítségére. A várt segítség helyett azonban
most arról kap hírt a szerb kormány, hogy a görögök Mo-
nasztirt megszállják.
       Ezzel szemben megállapítható , hogy Görögország a
legnagyobb siettséggel minden módon folytatja a háború-
ra való előkészületeit. Bulgáriával szemben a görög határon
belül minden mozgósítható ember fegyverben van. Szaka-
datlanul folyik a csapatok szállítása a bolgár határ felé.
Augusztus 28-án Szalonikiból Buk községbe (Drahma kö-
zelében) szállítottak két teljes hadilétszámra emelt újonnan
felállított ezredet, az ouzonokat. Minden városban és község-
ben falragaszok figyelmeztetik a 18 és 50 év közötti férfila-
kosságot, hogy készüljön el a bevonulásra, mert rövidesen
általános mozgósítást rendelhetnek el.
Lázas sietséggel dolgoznak az országutak kiigazításán, ame-
lyeknek némi stratégiai jelentőséget lehet  tulajdonítani. Sza-
lonikiből szakadatlanul szállítják az élelmiszereket a határra,
Kaval és Csajazliban óriási raktárakat építettek és magáno-
soktól is minden igénybe vehető épületet, elkértek katonai
depóknak. Bulgáriának kétségtelenül békés szándékai van-
nak, s csak feltétlen neutralitását kívánja megóvni, de termé-
szetes, hogy az ilyen intézkedések a megfelelő ellenintézke-
déseket vonták maguk után. Ezen ellenintézkedések közé
azonban a legutóbb keresztülvitt próbamozgósítás nem szá-
mítható.

Csingtau  B é c s. A Pétervári Távirati Ügynökség jelentése
bekerítése.   szerint a japánok Csingtaunak szárazföldön va-
ló bekerítését befejezték.

Az     B e r l i n. A W.Ü. jelenti: Szamoában az angolok,
angolok    akik augusztus 29-én elfoglalták a szigetet,ideig-
Szamoá-   lenes kormányt alakítottak. Részletek még hiány-
ban.        zanak.

A missziók    B  e r l i n. A W.Ü. jelenti: Az evangélikus
tiltakozása.   és katolikus missziók élesen tiltakoznak a
Kongó-akta 11. szakasza megszegése ellen, amely világosan
kimondja, hogy európai államok háborús bonyodalmait nem
szabad afrikai területre átvinni.Anglia, bár több oldalról
sürgették nála a Kongó-akta betartását ennek nem tett eleget
és ez ellen az egész művelt világnak erélyesen tiltakoznia kell.
Megjegyzés: Még ma is szinte kizárólag a központi hatalmakat
vádolják a nemzetközi szerződések megszegésével. Addig az
antant nemzetközi szerződés szegéseiről alig beszélnek. Holott
ez így nem más, mint történelem hamisítás. Az antant is kö-
vetett el a háború folyamán háborús és népjogellenes bűncse-
lekményeket. A nemzetközi szerződéseket és normákat az an-
tant országai és szövetségesei is semmibe vették és áthágták
(H.)
                                           


                                     



 




















2015. szeptember 20., vasárnap

Szemelvények az I. világháborúhoz 50

                                                                    50

                                                            Szeptember 9.

Joffre   P á r i s. (Berlinen át.) Hivatalosan jelentik: Joffre
napi-    francia főparancsnok a csapatokhoz a következő
parancsa.   napiparancsot intézte:
        ˝Feladatunk most nem visszapillantani, hanem támadni,
az ellenséget visszaszorítani és a küzdelemmel szerzett teret
bármily áldozatok árán is megtartani.˝

Ujabb   P á r i s.(Érkezett este hat órakor, Rómán át.)
belga    Osztendéből jelentik e hó 7-iki kelettel: A németek
vereség. tegnap Brüsszeltől északnyugatra Gent és Antwerpen
között nyomultak előre. A két város között minden összeköt-
tetés megszakadt. Oordegemnél, Wetteren közelébe, tegnap
csata volt. A belga csapatok kénytelenek voltak a ölényben
levő ellenség elől visszavonulni. Conninck őrnagy, akit egy
golyó fejen talált, meghalt.

Német    B e r l i n. Német aviatikusok tegnap ismét elröpül-
aviatiku- tek Páris fölött és összesen tizenkét bombát hají-
sok Páris   tottak a városra. Csak annyit lehet tudni, hogy
fölött.        öt embert megöltek a bombák.

Hír Csing-  T o k i ó. (Berlinen át.) Japán aviatikusok bom-
tauról.        bákat dobtak Csingtaura.

                                                   Szeptember 10.

A németek   A M. T. I. jelenti Berlinből: A nagy vezérkar
vissza-       közli:
vonulása    A Marne mellett és a Marne-on túl az ellensé
Páris alól. üldözése közben előnyomult csapattesteinket
Páristól keletre, Párisból és a Meaux és Montmirail között
túlerőben levő ellenség támadta meg. Csapataink két napig
tartó nehéz küzdelemben feltartóztatták az ellenséget, sőt
sikereket is értek el. Midőn új, erős ellenséges csapatok
közeledését jelentették, a németek ezt a szárnyat vissza-
vonták. Az ellenség nem követte a visszavonulókat.
Ezekben a harcokban a német csapatok 50 ágyút zsákmá-
nyoltak és néhány ezer foglyot ejtettek.
       A Verdun-tól nyugatra levő csapatok még mindig
harcolnak.
       Lotharingiában és a Vogézekben a helyzet változatlan.
      A keleti hadszíntéren a küzdelem újra kezdődött.
                                       S t e i n, főhadiszállásmester.

Elő-          A M. T. I. jelenti Berlinből:
nyomulás   A nagy vezérkar közli: A német trónörökös
Verdun      hadseregével a Verdun-től délnyugatra fekvő
felé.          megerősített ellenséges hadállást elfoglalta.
A hadsereg egyes részei megtámadták a Verdun-tól dél-
re eső záróerődöket. Az erődöket tegnap óta nehéz tüzér-
ség bombázza.

Hinden-       Hindenburg tábornok keleti hadserege meg-
burg          verte az orosz hadseregnek még Poroszország
második     területén tartózkodó balszárnyát és ezzel utat
győzelme.   nyitott csapatai részére az ellenséges haderőnek
hátába. Az elenség feladta a harcot és teljes visszavonulás-
ban van. A keleti hadsereg északkeleti irányában, a Jemen
felé üldözi  az ellenséget.   S t e i n,
főhadiszállásmester.

Az      B e r l i n. A W.Ü.-nek előkelő amerikai lapok hadi-
amerikai    tudósítói a következő nyilatkozatot adták át köz-
hadi-        lés végett:
tudósítok   Kijelentjük egyhangúlag az igazság érdekében,
nyilat-      hogy a német kegyetlenkedésekről szóló hírek,
kozata.     amennyire mi azt megfigyelhettük, nem igazak.
A német seregben való kéthetes tartózkodásunk alatt, mi-
közben száz mérföldre kísértük el a seregeket, egyetlen
egy esetben sem láttuk, hogy meg nem érdemelt büntetést
vagy megtorló intézkedéseket alkalmaztak, nem tudjuk
megerősíteni azokat a híreszteléseket sem, amelyeket fog-
lyok és nem harcolók ellen elkövetett bántalmazásokról
szólnak. Együtt mentünk a német csapatokkal Brüsszeltől
kezdve Nivelles, Biche, Buisiére, Hautas-Vicheries, Mer-
bes-les-Chateaus, Sorle sur Sambre és Beaumonton keresz-
tül és nem találtuk egyetlen egyszer sem a féktelenség nyo-
mát. Számos híresztelést vizsgálatunk után alaptalannak
ismertük fel.
Láttuk hogy a német katonák fizetnek bevásárlásaikért és
a magántulajdont és a polgárijogokat tiszteletben tartják.
A Buiosiés melletti csata után belga asszonyokat és gyer-
mekeket a biztonság érzésétől eltelve találtunk. Merbes-
les-Chateausban egy polgárt megöltek, de senki sem bi-
zonyította be ártatlanságát. Azok a menekültek, akik ke-
gyetlenkedésről éserőszakosságról beszélnek, semmivel
sem bizonyíthatták állításukat. A német katonák fegyel-
mezettsége kiváló. Részegség nem fodul elő. Sorle sur
Sambre polgármestere felszólítás nélkül cáfolta meg az
ottani környéken elkövetett állítólagos kegyetlenkedéseket.
Hogy mindaz, amit a fentiekben elmondottunk, igaz, be-
csületszavunkkal erősítjük meg. Roger Lewis (Associated
Press), Irwing Cobb (Saturday Evening Post, Philadelphia
és Public Ledger Philadelphia), Harry Hanson (Chicago
Daily News, Chichago), James O´Donnel Bennet és John
Mac Cutcheon (Chicago Tribune, Chichago).


                                 























2015. szeptember 19., szombat

Szemelvények az I. világháborúhoz 49

                                                                        49

Anglia   B e r l i n. Rotterdami távirat jelenti: Egy London-
hosszú   ban közzétett nyilatkozatban, melyet Grey angol
háborút  külügyi államtitkár, Cambon londoni francia nagy-
akar.     követ és Benckendorf londoni orosz nagykövet írt
alá. Anglia, Franciaország és Oroszország kötelezi magát,
hogy a háború folyamán külön-külön nem köt békét. A kor-
mányok között megegyezés van, hogy ha elérkezik a béke-
tárgyalások ideje, a szövetségesek egyike sem állapítja meg
a maga békefeltételeit, anélkül, hogy ezt előbb a többiekkel
ne közölte volna.
       Berlinben megjegyzik ehhez, hogy Anglia azért akarja
húzni a háborút, hogy a hosszadalmas hadjárat épúgy Fran-
ciaországot, Oroszországot, mint Németországot meggyen-
gítse. De remélik, hogy Franciaország és Oroszország is
lesz elég okos ahhoz, hogy elsősorban a saját érdekeit, ne
pedig Angliáét vegye figyelembe.
(W.Ü.)

                                                      Szeptember 8.

Maubeuge   A M. T. I. jelenti Berlinből: A nagy főhadi-
eleste.        szállásról jelentik: Maubeuge vára tegnap ka-
pitulált. 40.000 hadifogoly, köztük négy tábornok, 400
ágyú és számos hadiszer jutott kezünkre. S t e i n, főhadi-
szállásmester.

Vilmos   B e r l i n. A Nordd. Allgemeine Zeitung Vilmos
császár   császárnak Wilsonhoz, az Egyesült Államok el-
Wilsonhoz.  nökéhez intézett következő táviratát közli: El-
Vádirat       nök úr ! Kötelességemnek tartom, hogy Önt,
az ántánt    mint a humanitás alapelveinek legkiválóbb kép-
ellen.         viselőjét, értesítsem arról, hogy csapataim Long-
wy francia erőd bevétele után ott ezer és ezer dum-dum lö-
vedéket találtak, amelyeket külön e célra állított állami mű-
helyben készítettek elő. Ugyanilyen lövedéket találtak elesett
és megsebesült katonáknál, valamint többek között angol csa-
patoktól származó foglyoknál. Ön tudja , milyen borzalmas
kínokat és gyötrelmeket  okoznak ezek a golyók és hogy
alkalmazásukat a nemzetközi jog ismert alapelvei szigorúan
tiltják. Ezért ünnepélyes protestációmat Önhöz intézem az
ilynemű hadviselés ellen, mely ellenségeink eljárása folytán
a legbarbárabbá vált, amelyet a történelem ismer. Ezt a bor-
zalmas fegyvert nemcsak a katonák alkalmazták, hanem a
belga kormány nyíltan bátorította és buzdította a polgári la-
kosságot is e harcra és mert régóta gondosan előkészítette.
E guerillaharcokban még nők és papok által is elkövetett ke-
gyetlenkedések, amelyeknek áldozatai sebesült katonák, or-
vosi személyzet és ápolónők voltak (orvosokat megöltek,
tábori kórházak ellen fegyverharcot intéztek), olyanok voltak,
hogy tábornokaim kénytelenek voltak a legszigorúbb eszkö-
zöket alkalmazni, hogy a bűnösök megbűnhődjenek és hogy
a vérszomjas lakosság gyalázatos öldöklésében, a borzalmak
további elkövetésében meggátoltassék és az ilyenektől visz-
szariasztassék.
Egyes falvakat, sőt az ősrégi Löwen városát is kénytelenek
voltunk önvédelemből és csapataink biztonsága érdekébn
elpusztítani, utóbbit a szép városháza kivételével.
A szívem vérzik, amidőn látom, hogy ily intézkedések vál-
tak elkerülhetetlenekké és ha arra a számtalan ártatlan em-
berre gondolok, akik fészküket,vagyonukat vesztették el ama
gonosztevők barbár magatartása következtében.

Az   B e r l i n. Az a kisebb angol expedíciós sereg, mely
angolok    Osztendéből szállot partra, ismét hajókra ült és
kivonultak    szállító hajók angol cirkálók fedezete mellett
Belgiumból.  elvitték az osztendei csapatot. Nem lehet tud-
ni merre ment ez az expedíciós sereg.

Az    B e r l i n. A w.Ü. jelenti: Hiteles értesítés szerint
angolok    az angolok augusztus 29-én Szamoát harc nélkül
Samoá-    megszállták.
ban.

                                           





























2015. szeptember 17., csütörtök

Szemelvények az I. világháborúhoz 48

                                                                   48

Ezért szájukba lőttek és az egyiket megölték, a másikat pe-
dig súlyosan sebesülve vitték a kórházba.
Pillkallen kerület egyik falvában a nőket és a gyermekeket
egy ház udvarára terelték és rájuk zárva a kapukat, a házat
felgyújtották. Csak amikor a szerencsétlenek már végve-
szélyben voltak, akkor bocsátották ki őket. Sitthkemenben
egy öreg gazdát agyonvertek. A korcsmárosnét kényszerí-
tették,hogy minden ételét és italát hordja föl és amikor
mindent elfogyasztottak, a két sorban felállott oroszok szu-
ronyai között kellett futnia, úgy hogy súlyosan megsebesült.
Ugyanilyen eljárással más falvakban sok embert megöltek.
         Radsen falvának házait felgyújtották, úgy hogy a fa-
lu a legrövidebb idő alatt teljesen elpusztult. A szerencsét-
len falu lakosságát sortűz alá vették és a védteleneket agyon-
lőtték. Hasonló gyilkolás, gyujtogatás és pusztítás jelezte
az oroszok útját és a többi határszéli falvakban is.
A gyujtogatásoknál az oroszok úgy jártak el, hogy kivétel
nélkül minden házat, minden fészert elpusztítottak.
Augusztus 18-ig Gumbinnen kerületben hat uradalmat, a
pillkalleni kerületben 10 falut és uradalmat pusztítottak el.
Bizonyos rendszeresség jellmezi az oroszoknak ezt az el-
járását. A csapatok gyujtogató eszközökkel járnak és a há-
zakat petróleummal itatott szivacsokkal, valamit gyújtó
rakétákkla borítják lángba. Előzőleg felszólítják a lakossá-
got hogy hagyják el a házakat. Agyujtogatás ürügyéül azt
is felhozzák, hogy a házakból lövöldöztek, ami valóban
sohasem történt meg. A nyugat kormányzóságokban el-
helyezett csapatok, különösen a gárdahadtestek nagyjában
tiszteletben tartják a nemzetközi jog elveit és amennyiben
ilyen vezetői vannak az orosz csapatoknak, azok figyelmez-
tették is betörésükkor a falvak papjait és a földbirtokosokat,
akiknél kívánságukra megfelelő fogadtatásra találtak, hogy
óvakodjanak később érkező katonáik kegyetlen vérszomjá.-
és romboló dühétől.

                                              Szeptember 6.

Lemberg    (Hivatalos jelentés.) A M. T. I. jelenti: Az o-
kiürítése.   roszok szeptember 3-án ágyúzták a Lemberg
város körüli széles körben készített földműveket. Csapa-
taink azonban akkor már elvonultak volt, hogy a nyílt vá-
rost az ágyúostromtól megóvják és mert a hadműveleti
szempontok is amellett szóltak, hogy Lemberget harc nél-
kül engedjük át az ellenségnek. A bombázás tehát védtelen
fedezékek ellen irányult.
Dankl   A Dankl-hadsereg ismét heves harcban áll. Hadse-
harcai.  regeink arcvonalának többi részein a mult hét
nagy csatái után aránylag nyugalom uralkodik. H ö f e r
vezérőrnagy, a vezérkari főnök helyettese.

                                          Szeptember 7.

A mitro.  A M: T. I. jelenti: A sajtóhadiszállásparanok-
vicai       ságtól a következő jelentés érkezett: A hadsereg-
betörés.  főparancsnokság szeptember 7-én a következő
parancsot adta ki:
Örömmel tudatom, hogy mintegy 4000 főnyi szerb csapat,
amely Mitrovicától keletre területünkre betörést kísérelt
meg, fogságunkba esett. Ez alkalommal a délvidéken levő
derék csapataink szerb hadiszert is zsákmányoltak.
Mindez haladéktalanul az összes csapatokkal közlendő.
                                                   Frigyes kir. herceg 
                                                    gyalogsági tábornok

A Timok-  Z á g rá b b ó l jelentik az M. T. I.-nek: Az
divízió      országos kormány sajtóirodája a következő
pusztulása.   hivatalos jelentést közli: Tegnap, szeptember
6-án a szerb Timok-hadosztályt, mely Mitrovica mellett
lépett át a Száván, az osztrák-magyar csapatok szétszórták.
Aki az ellenség közül nem esett el, azt elfogták. Csapataink
eddig 5000 foglyot ejtettek és sok hadiszert zsákmányoltak.
F r a n k, gyalogsági tábornok.

Az oroszok    B é c s. A pétervári távirati ügynökség hiva-
Lembergben.  talosan közli, hogy az orosz csapatok csü-
törtökön Ruzky tábornok vezetése alatt bevonultak Lem-
bergbe.

Nem    A hivatalos jelentés egyetlen szóval sem tesz emlí-
győztek   tést arról, hogy az osztrák-magyar csapatoknak
Lemberg-   a bevonulással a legcsekélyebb kárt is okozták
nél.           volna. A szűkszavú jelentésben egyetlen fogoly-
lyal és zsákmányolt ágyúval sem dicsekedhettek el az oro-
szok, ami újabb kétségbevonhatatlan bizonyítéka annak,
hogy Lemberg taktikai szempontok miatt történt kiürítése
a mi részünkről a legpéldásabb rendben ment végbe. A
hivatalos jelentés külön érdekessége, hogy a lembergi o-
rosz csapatok parancsnoka eszerint Rusky tábornok, ho-
lott eddig állandóan Ivanov tüzérségi tábornokot szerepel-
tették a lapok, mint a Lemberg ellen operáló orosz hadse-
reg fővezérét.

                                 






























2015. szeptember 10., csütörtök

Szemelvények az I. világháborúhoz 47

                                                                    47

Vilmos    B e r l i n. A W.Ü. jelenti: Amikor a tíz előretörő
császár a    francia hadtest elleni csatát vívták, semmivel sem
csatatéren.  tudta visszatartani a császárt a főhadiszálláson.
Az arcvonalba sietett és csapatai között a csatatéren töltötte
az éjszakát
A szedáni csata évfordulóján - mint a Vossische Zeitung
haditudósítója jelenti - a császár és a trónörökös Sorbelt
mellett találkoztak. A császár és a trónörökös a csapatok
leírhatatlan ujjongása közepette a hetes számú kir. gránátos-
ezredhez mentek, amelynek parancsnoka Oszkár porosz her-
ceg. Megható jelenet volt, amikor a császár a lenyugvó nap
sugaraiban ágyúdörgés közepette, amely Verdun felől hallat-
szott, gránátosaihoz beszédet intézett, akik hurrá kiáltással
és a néphimnusz eléneklésével válaszoltak.

A francia  A M. Táv. Ir. jelenti: Rómán át érkezett jelentés
kormány    szerint a francia kormány Bordeauxba érkezett.
Bordeaux-  A lakosság Vive la France ! Vive Poincaré !
ban.          kiáltásokkal fogadta a minisztériumot. Poinca-
ré a prefektúrára költözött. A belügyminisztérium és a
hadügyminisztérium bár berendezkedtek.

Orosz    B e r l i n. A hivatalos, francia távirati iroda, a
becsületszó.   Havas-ügynökség, aug.25-én a következő
jelentést terjesztette:
      ´Pétervárról jelentik, hogy július 25-én megkezdett
orosz mozgósítás augusztus 24-én teljesen befejeződött.˝
     Erre a következőket szükséges megjegyezni:
     Az orosz hadügyminiszter még július 27-én becsület-
szóra jelentette ki a pétervári német katonai megbízottnak,
hogy mozgósítási parancsról szó sem lehet. Ezt a becsület-
szóval támogatott kijelentést július 29-én megerősítette az
orosz vezérkari főnök. Most tehát a hivatalos francia távi-
rati ügynökség is megerősíti, hogy Oroszország katonai
vezetői hazudtak, amikor becsületszavukat adták. (W.Ü.)

A szand-   B é c s. A Südslavische Korrespondenz jelenti
sáki          Szerajevóból szeptember 4-iki kelettel: A Szand-
menekülők.     sákból tömegesen a határon átmenekülő mu-
zulmán családokat bosnyák hatóságok ideiglenesen elszál-
lásolják. Ezek a menekülők a szerb és montenegrói csapa-
tokborzasztó kegyetlenkedéseiről beszélnek. A szerbek és
montenegróiak a Szandsákban gyilkolnak és gyújtogatnak.
A mohamedánokat különösen azért üldözik, mert a moha-
medán férfiak nem akarnak az osztrák-magyar csapatok
ellenküzdeni. A szerbek és a montenegróiak kirabolták a
mohamedánokat, házaikat felégették, az asszonyokat és
gyermekeket pedig megkínozták és megölték. Boszniában
és Hercegovinában gyűjtéseket indítottak a menekültek
részére, mely célra Eiswldt dr. német főkonzul tekintélyes
összeget adott mint első adakozó. A főkonzul a bosnyák or-
szágos kormányhoz küldte el adományát egy kísérő irattal,
melyben kiemeli, hogy Ferenc József császár és király köz-
ismert nagyszívűségével segítséget és védelmet nyújtott a
szerencsétlen üldözött mozlim barátainknak.

Német    B e r l i n. A német keletafrikai csapatok megszáll-
támadás ták Tawetát Angol-Keletafrikában és onnan tovább
Angol-   előnyomulásban vannak a Fokföld-gyarmatban levő
Afrika    Upington ellen.
ellen. 

                                                Szeptember 5.

Orosz    B e r l i n. A W. Ü. jelenti: A kelet-poroszországi
kegyetlen-   területekre való benyomulásuk alkalmával az
ség Kelet-  oroszok számtalan gyalázatos kegyetlenkedést
Porosz-     követtek el. Az ezekre vonatkozó híradások vég-
országban.   telen sokaságából azokat az eseteket közöljük,
amelyeket hivatalos vizsgálat állapított meg.
Számos kerületi tanácsost és oroszt elfogtak és azokat O-
roszországba elvitték  A goldapi kerületi tanácsost hír szerint
kényszerítették, hogy a kerületéből elhajtott marhákat ő maga
hajtsa át Oroszország területére. A határvidék számtalan
csendőre nyomtalanul eltűnt. Megállapították, hogy Pilllallen
kerületében egy csendőrt leszúrtak. Egy billderweitscheni
csendőrt az oroszok elfogtak és látták, amikor egy lőszerko-
csira láncolták és úgy hurcolták magukkal. Később agyon-
szúrták, hulláját pedig a kibartyi piacra dobták.A sareykeni
és sitthkemeni lelkészek vonakodtak pozícióinkról felvilá-
gosítást adni az oroszoknak.

                                       




























                             

2015. szeptember 9., szerda

Szemelvények az I. világháborúhoz 46

                                                                    46

Francia  és   B e r l i n. Hivatalos jelentés szerint a thürin-
belga           giai Ohrdruf gyakorlóteréről, ahol nyolcezer
tisztek          foglyot helyeztek el, több francia franc-tireur
verekedése.   megszökött. A Torgau melletti Zinna várában
vérse verekedés  keletkezett a száznyolcvan francia és belga
tiszt között, mert a belgák a franciákat árulással vádolták meg.

A Narev-    B e r l i n. Kelet-Poroszországból jelentik, hogy
sereg meg-  az Ortelsburg-Gilgenburg-csatában az oroszok
semmi-       haderejéből a 8., 15. és 23. hadtest teljesen, a
sült.        6. pedig felerészben megsemmisült. A 6-iknak
másik fele és az 1.hadtest vad futásban keresett menekülést
és nagy veszteségeket szenvedve, elérte az orosz határt.
Az elesettek között van Markos generális. Két elfogott ge-
nerálist Köstlinbe internáltuk.

A       B e r l i n. Londonból kerülőúton jelentik, hogy két
˝Königin    nagy angol kereskedelmi hajó New-Castle kö-
Luise˝      zelébe úszó aknába ütközött s jóformán egyide-
aknái.      jüleg elmerült. A legénységből öt ember meg-
fulladt, tizenegy megsérült, a többit megmentették. Az
aknákat a német Königin Luise helyezte el. A két keres-
kedelmi hajóhoz hasonló sorsra jutott az Ena angol sze-
mélyszállító hajó, amely szintén úszóaknába ütközött és
elmerült. A hajón lévőket megmentették. (W-Ü.)

                                             Szeptember 4.

A bilecai   A M. T. I.-nak jelentik a sajtófőhadiszállásról:
győzelem.  (Feladatott este 7 órakor.) A hadsereg főparancs-
noksága ma a következő parancsot adta ki: A 3. hegyi dan-
dár hőstette. Az aftováci határvidéken álló 3. hegyi dan-
dár már kevés idővel ezelőtt snájdig betörést intézett mon-
tenegrói területre,, melyet teljes siker koronázott. Rövid
pihenés után e kicsiny bátor csoport augusztus 30-án újabb
előretörést kísérelt meg a Bileca előtt álló, számra túlerőben
levő montenegrói haderők ellen. A Pongrácz Henrik ve-
zérőrnagy parancsnoksága alatt álló bátor dandárnak több
napi hősies támadásokban sikerült nagy veszteséggel vissza-
verni a montenegróiakat, akiktől elvettek egy nehéz ágyút
és az erősen szorongatott Bileca határerődítményt teljesen
felmenteni. Becsületbeli kötelességemnek tartom, hogy a
bátor 3. hegyi dandár ezen hősiességre és áldozatkészségre
valló tényeit haladéktalanul közöljen az összes parancsnok-
ságokkal és csapatokkal, azzal a megjegyzéssel, hogy ter-
mészetesen nem mulasztottam el a délvidéken küzdő baj-
társain e dicső tényét Ö Felségének is jelenteni.
                                                Frigyes királyi herceg.
                                                      gyalogsági tábornok.

A mazuri    Keleten Hindenburg tábornagya győzelemnek
zsákmány   újabb és újabb gyümölcseit szedi. A foglyok
növekszik.  száma napról-napra növekszik és immár elérte
a 90.000-et.
Egyenlőre nem állapítható meg, mennyi az ágyú és egyéb
győzelmi jelvény van még az erdőkben és mocsarakban.
Az eddigi jelentések szerint három orosz tábornokot fog-
tunk el. Az orosz vezérlőtábornok, orosz forrásból szár-
mazó hírek szerint, elesett. S t e i n. főhadiszállásmester.

Rheims   A M.T. I. jelenti Berlinből: A nagyvezérkar közli:
német    Rheimst harc nélkül elfoglaltuk.
kézen.   Csak lassan-lassan válik ismeretessé, hogy mekkora
A francia-  a hadseregek zsákmánya, mert a csapatok gyors
országi      előnyomulásukban nem igen törődnek ezzel. Az
zsákmány.  ütegek és járművek, amelyeket az ellenségtől el-
vettünk, elhagyatva állanak a szabadban és éjszaka, később
jövő csapatok gyűjtik össze azokat lassankint.
       Eddig csak Bülow tábornok hadserege szolgáltatott be
pontos adatokat. E hadsereg augusztus végéig 6 zászlót,
233 nehéz ágyút, 116 tábori ágyút, 96 gépfegyvert és 166
járművet zsákmányolt és azonkívül 12.934 ellenséges katonát
fogott el.

Meg-    A keleti harctérről Hindenburg azt jelenti, hogy ki-
semmisült   lencvenezernél több , meg nem sebesült orosz
orosz        foglyot indított útnak. Ez az egész ellenséges
hadsereg.  hadsereg megsemmisítését jelenti. S t e i n fő-
hadiszállás-parancsnok


                                     





















                           

2015. szeptember 7., hétfő

Szemelvények az I.világháborúhoz 45

                                                                    45

Felszólítja a parlament tagjait, ne maradjanak távol tőle, hogy
ily módon az ellenség előtt a kormánnyal és a többi ténye-
zőkkel együtt a nemzeti egység szövetségét alkothassák.
        A kormány, mielőtt elhagyja Párist, minden rendel-
kezésére álló eszközzel gondoskodik a város és a vár gyűrű-
jének védelméről. A kormány meg van győződve, hogy fe-
lesleges Páris város csodálatraméltó lakosságát nyugalomra,
higgadtságra és hidegvérűségre figyelmeztetni. A lakosság
napról.napra tantujelét adja annak, hogy feladata magaslatán
áll. Franciák! Legyünk mindnyájan méltók e tragikus vis-
szonyokhoz! Végül mi fogunk győzni! Győzelmet fogunk
aratni fáradhatatlan akaratunkkal, ellenállásunkkal és ki-
tartásunkkal. Egy nemzet , amely nem akar elpusztulni és
amely csak azért, hogy éljen, sem szenvedéstől, sem áldo-
zattól nem riad vissza, biztosan győzni fog.˝
       A manifesztumot a köztársaság és a kormány összes
tagjai aláírták.

Német   B e r l i n. Német aviatikusok tegnap megjelentek
repülő-  Páris fölött. Két repülőgépről jelezték a francia fő-
gépek    város lakosságának, hogy a német csapatok köze-
Páris    lednek. Mindegyik aviatikus bombát dobott a vá-
fölött.   rosra. Az egyik bomba IV. Henrik szobra közelé-
ben esett le. Ugyanott megtalálták német zászlóba göngyöl-
ve az aviatikus levelét, amelyben Páris lakosságával közli
a legutóbbi hivatalos jelentéseket a német győzelmekről.
A másik aviatikus repülőgépéről szintén bombát dobott,
amely a Place de Concorde közelében ért földet; ő is je-
lentést dobott le a német győzelmekről. A két aviatikus ez-
után visszafordult és a német csapatoknál szállt le.

A monar-  B é c s. A Plitische Korrespondenz jelenti: Ér-
chia         tesülésünk szerint Ausztria-Magyarország til-
tiltako-     takozott Németország, Olaszország, az Egyesült-
zása.       Államok, Spanyolország, Németalföld, Svédor-
szág és Portugál kormányainál azon elbánás ellen, amelyben
a marokkói kormány a tangeri cs. és kir.diplomáciai ügy-
vivőt részesítette. Az erre vonatkozó jegyzék tartalma a
következő:
       ˝ A cs. és kir. külügyminisztériumhoz  érkezett hiva-
talos közlések szerint a sherifiátusi kormány a tangeri oszt-
rák-magyardiplomáciai ügy vivőt lényegileg a következők-
ben összefoglalható elbánásba részesítette:
       A sherifiátusi kormány augusztus 19-én Ausztria-
Magyarország tangeri diplomáciai ügyvivőjének útleve-
leit vélte kézbesítendőknek, anélkül hogy csak a legcse-
kélyebb indító okot is jelezte volna, amely ilyen rendsza-
bályt igazolhatott volna. A marokkói kormány a nevezett
funkcionáriust, anélkül hogy megadta volna neki az általa
utazási előkészületeinek, valamint a szolgálat és az alája
tartozó személyek érdekeinek megóvása mellőzhetetlen
rendszabályok foganatosítására kért haladékot, azonfelül
egy francia tiszt által, akinek bennszülött katonák asszisz-
táltak, a Cassard francia cirkáló  fedélzetére exportáltatta,
hogy Palermóba szállíttassa.
       Ausztria-Magyarország formálisan tiltakozik a ma-
rokkói kormány részéről követett, említett eljárás ellen,
amely annál flagránsabb megsértése a nemzetközi jognak,
mert Tanger és környéke Marokkónak internacionális
zónája, amelynek igazgatása az algecirászi egyezmény
értelmében a szignatárius hatalmak diplomáciai képvise-
lőinek ellenőrzése alá tartozik.˝
       A német kormány, amint velünk közlik, analóg til-
takozást emelt a tekintetbe jövő államoknál a tangeri né-
met diplomáciai ügyvivővel szemben követett bánásmód
miatt.

Brüsszel   O s z t e n d e. (Kelt augusztus 29-én, Rómán
hadisarca    át érkezett szept. 3-án.) Brüsszel városra,
amint ez már köztudomású, a németek kétszázmilló frank
hadisarcot róttak ki. A beszolgáltatásra kitűzött idő eltel-
tével a belga főváros polgármestere mindössze csak egy
millió frankot nyújtott át a parancsnokló német tábornok-
nak. A német hadvezetőség erre kijelentette, hogy a brüsz-
szeli múzeumok műtárgyait lefoglaltaknak tekinti és ha  az
újabb határidő alatt a még hátra lévő 199 milliót le nem fi-
zeti a belga főváros, akkor a múzeumok összes műkincseit
Berlinbe szállíttatják.

A    B e r l i n. A német birodalmi kormány az elfoglalt
hadisarc-    területekre kirovott hadiköltség-hozzájárulás
szakértők.   fizetésének szabályozására szakértőknek meg-
hívta Helfferich dr. tanárt, a Német Bank igazgatóját és
Paul von Schwabach doktort, a Bleichröder-bankcég fejét,
ki mint tartalékos vérteskapitány, résztvesz a háborúban.

                               

























                                 

Szemelvények az I.világháborúhoz 44

                                                                    44

Visszavo-    Augusztus 28-án az oroszok a támadást a Lem-
nulásunk     bergtől keletre harcoló hadseregrészeink ellen
Lemberg     is folytatták.
felé.           A délután folyamán a csapatainknak a Gulja-Lipa
mögé és a Lembergtől keletre és északra fekvő szűkebb te-
rületre visszavonulása annyival kevésbé volt elkerülhető,
mivel déli szárnyunk is fenyegetve volt Brzezany irányából.
        A vissazvonulás teljes rendben történt meg, anélkül
hogy a nyilván szintén nagyon kimerült ellenség azt jelen-
tékenyebben zavarta volna.
        Augusztus 29-én az oroszok az egész arcvonal mentén
újból támadtak és a Lembergtől északkeletre fekvő terület-
ről dél felé tolták el erőiket. Másnap ez a támadás felette
hevessé vált. Különösen Przemysl és Tirlejov irányból
volt képes az ellenség mindig újabb erőket a harcba vetni,
amelyekkel szemben a mi csapataink - miután ismételten
megkísérelték azt, hogy magukat Rohatyntól nyugatra gyü-
lekezett újabb orosz seregrészek támadásától mentesítsék,
- kénytelenek voltak Lemberg és Nikolajov felé visszavo-
nulni.

Nagy    Derék csapataink minden ütközetekben nagy vesz-
veszteségek.    teségeket szenvedtek, különösen az erős és
modern nehézágyúkból is tüzelő ellenséges tüzérségtől.

az orosz   Összefoglalólag megállapítható, hogy eddig
túlerő       mintegy 40 orosz gyalog- és11 lovas hadosz-
nagysága.  tály ellen harcoltunk és ezeknek legalább fe-
lét nagy veszteségek mellett visszavetettük. H ö f e r ve-
zérőrnagy , a vezérkari főnök helyettese.

A francia    P á r i s. (M.T.I.) Poincaré, a francia köztársa-
kormány     ság elnöke és a francia kormány tagjai ma éjjel
menekülése.   elutaztak Páriaból Bordeauxba. (Agence Havas.)

A francia  P á r i s. (Havas-ügynökség. Rómán át.) A ma-
kormány   nifesztum, amelyet Poicaré elnök és a kormány
kiáltványa az országhoz intézett, a következőkép szól:
A mene-    ˝Franciák! Több hét óta hősies csapataink és
külés meg-  az ellenséges hadsereg elkeseredetten állanak
okolása.    szemben egymással. Katonáink vitézsége több
ponton jelentős sikereket vívott ki. A német haderőknek
északon való előnyomulása azonban visszavonulásra kény-
szerített bennünket. Ez a helyzet a köztársaság elnökét  és
a kormányt fájdalmas elhatározásra kényszeríti. A köz-
hatalom tényezőinek, hogy a nemzet javát szolgálhassák,
kötelességük ideiglenesen Párisból eltávozni. A francia
hadsereg kíváló főparancsnoka azonban vitézségtől és lel-
kesedéstől áthatva, megfogja védeni a fővárost és hazafias
lakosságát az ellenség benyomulása ellen. Egyidejűleg a-
zonban a háborút az ország többi részén folytatni kell. Bé-
kekötés és megállás, halogatás és gyöngeség nélkül folytat-
juk a szent harcot a nemzet becsületéért és a megsértett jog
helyreállításáért. Egyelen hadseregünk sem bomlott fel.
Ha egyikük-másikuk igen jelentős vereséget szenvedett is,
a hézagokat haladéktalanul pótoltuk a tartalékokból és a
védkötelesek behívása új legénység és energia segélyfor-
rásait nyitja meg. Ellenállani és harcolni! Ez legyen a szö-
vettséges angol, orosz, belga és francia hadsereg jelszava.
Ellenállani és harcolni! amíg tengeren az angolok segítenek
nekünk ellenségeinknek a többi világgal való érintkezést
elvágni. Ellenállani és harcolni! amíg az oroszok állandóan
előnyomulnak, hogy a német birodalom szívének a döntő
döfést (!) megadják. A köztársaság kormányának feladata
ezt a makacs ellenállást vezetni.
A franciák mindenütt fegyvert ragadnak függetlenségük
védelmére. A kormány azonban, hogy ezt a borzasztó har-
cotteljes erejével és a leghathatósabban támogassa, meg
kell hogy tartsa akciószabadságát. A katonai hatóságok
kérésére tehát a kormány ez idő szerinti székhelyét az or-
szág egy másik pontjára teszi át, ahol állandó kontaktusba
maradhat az egész országgal.













,














2015. szeptember 2., szerda

Szemelvények az I. világháborúhoz 43

                                                                    43

A párisi     P á r i s. (Havas-ügynökség. Érkezett Rómán át.)
légi flotta.  Egy kisebb légi flottát páncélokkal láttak el és
gépfegyverekkel felszerelt aeroplánokat szerveztek, melyek-
nek feladata lesz a Páris  felett megjelenő német léghajók
üldözése. Egy német aeroplánból további négy bombát dob-
tak Párisra.

Pichon a    P á r i s. Pichon volt külügyminiszter cikket írt          
japán        amelyben azt indítványozza, hogy több százezer
segítségért. japánt kellene áthajózni Európába a németek el-
len.

Bulgár  S z ó f i a. (B.T.I.) A hármas entente hatalmainak
válasz   képviselői lépést tettek a bolgár kormánynál és fel-
ellensé- szólaltak az ellen, hogy 600 német alattvalót, akik
geinknek    Bulgárián át Konstantinápolyba utazó tisztek és
matrózok voltak, a bolgár kormány átengedett az ország te-
rületén.
      A válasz megállapítja, hogy 600 német alattvaló legutóbb
Romániából jövet tényleg átutazott Bulgárián, de polgári
ruhában volt és rendes igazoló okmányokkal volt ellátva.
A németek kijelentették, hogy együtt Konstantinápolyba
utaznak. Ilyen körülmények között nem jogosult a mérték-
adó bulgár hatóságok ellen panaszt emelni amiatt, hogy nem
vizsgálták meg, vajon az utasok személyéről az útlevélben
feltüntetett adatok megfelelnek-e a valóságnak. Ami a bul-
gár kormányt magát illeti, a jegyzék kategórikusan kijelenti,
hogy a németek vagy más idegeneknek külön vonaton Bul-
gárián át történt utazásáról tudomása nem volt. A fennálló
törvények és rendeletek értelmében különvonatok összeállí-
tása az állomásfőnökök dolga, akik csakis igazgatóságaik-
kal kötelesek tárgyalni a különvonat menetrendjéről. Külön-
ben a szóban levő németek Románián is különvonaton utaz-
tak át ugyanolyan feltételek mellett és minden nehézség nél-
kül, úgy hogy ott sem történt semmi, ami alkalmas lett vol-
na arra, hogy ruszcsuki bolgár hatóságok figyelmét bármi-
kép is magára vonja. A kormány továbbá kötelességének
tartja tiltakozni minden gyanu ellen, amely kételkedik abban,
hogy elhatározott szigorú semlegességét őszintén betartja.
Ha szükséges volna bizonyítékokat felhozni Bulgária sem-
legességének őszinte jellegére, a kormány rámutathatna te-
temes fáradozásaira, amelyekkel a szerb határt szüntelenül
figyeli, hogy megakadályozza bandáknak Macedóniába va-
ló átlépését.
A kormány ezt a fáradozását folytatni fogja és ezzel újabb
bizonyítékát adja a tiszteletnek, mellyel a felszólamló kor-
mány irányában viseltetik, valamint eltökéltségének, hogy
e semlegesség útjáról letérni nem fog, hanem teljes buzga-
lommal azon lesz, hogy kielégítse azokat a követeléseket,
amelyek e semlegesség elveivel összeegyeztethetők.

8500 orosz  Mint a Budapesti Tudósító értesül, sokkal
hadifogoly.  nagyobb azoknak az oroszoknak száma, aki-
ket hadseregünk foglyul ejtett, mint eleinte hitték. A fog-
lyok közül nyolcezerötszázat őriznek Magyarországon.

                                                    Szeptember 3.

A komarovi  Augusztus 31-én az ellenség bekerítése a
bekerítés.    leghevesebb harcok közben folytatódott, ameny-
nyiben csapataink északról is bekanyarodtak Komarov felé.
Komarovnál már a legnagyobb mértékben veszélyeztetve,
megkezdték az oroszok a visszavonulást Krylov és Grubie-
szov felé.
A fenyegető bekerítéstől azonban minden irányában való,
főleg a királyi herceg csoportja ellen támadó előretörése-
sekkel megmenekültek.

A             Végre szeptember elsejének délutánján vált bi-
komarovi  zonyossá, hogy az Auffenberg-hadsereg, amely-
győzelem. ben a bécsi csapatok és egy, Boroevics gyalog-
sági tábornok által vezetett csoport és rendkívüli szívósság-
gal és bravúrral harcolt, véglegesen győzött. Komarovtól
Tyszovcétől délre levő magaslatokat elfoglaltuk. A királyi
herceg Sztaroje-Zielo felé nyomult előre. A foglyoknak e-
gész serege, számtalan hadianyag, ezek között 200 ágyú
és sok gépfegyver jutott kezeink közé.

                                     





























                           

2015. szeptember 1., kedd

Szemelvények az I. világháborúhoz 42

                                                                    42

A lőweni   B e r l i n. A lőweni franctireur-harcok borzal-
franc-      mairól folytatólag a következőket jelentik: A csa-
tireurök.  patok vezérkari főnökét a tervszerű támadás al-
kalmával meggyilkolták. Kívüle még hatvan katona pusz-
tult el. (Megjegyzem hogy nagyon zavar hogy élőlényekről,
élő emberekről úgy írtak és beszéltek és ma is beszélnek és
írnak, hogy ennyi és ennyi ember pusztult el itt vagy ott.
Miért nem lehet emberibben és normálisan azt mondani és
írni: hogy elesett, meghalt, hősi halált halt. Az élettelen
dolgok pusztulnak, mint a kő, hegy, ház, stb. Az élők le-
gyenek azok egysejtűek, vagy több sejtűek azok mind hal-
nak, vagy elhunynak. Az emberek eme hozzá állása mély-
ségesen zavar és felháborít. Ennyire semmibe veszik sokan
az életet. H.). Egy fiatal ember német tüzér egyenruhát
és egy trombitát lopott és alarmot (riadót H) fújt.Amikor
aztán a német katonák sorakoztak a téren, gépfegyverrel
lőtt rájuk. A belga igazságügy miniszter állítólag elren-
delte, hogy a német foglyokat könyörtelenül mészárolják
le. Egy kolostor pincéjében ötven német katona holttestét
találták meg. Valószínű hogy a barátok követték el a mé-
szárlást. A priort agyonlőtték.

Angol    B e r l i n. Togót, Németország afrikai gyarmatát
erőszak  angol és francia tengerész katonaság megszállotta.
Togóban.   Ezen a gyarmaton csak kevés német rendőr
csapat van, ellenben az angolok túlnyomó erővel szállottak
partra, úgy hogy minden ellenállás eleve céltalannak látszott.
A kis német rendőrcsapat hajlandó volt tisztességes elvo-
nulásért kivonulni a gyarmatról, de az angolok nem adták
meg nekik ezt, tehát az elenyésző számú német rendőrka-
tonaság - legalább erre vallanak a jelek - az utolsó szál em-
berig hősiesen védelmezte magát. (W.Ü.)

Francia   B e r l i n. A W.Ü. jelenti: Elszászi jelentés sze-
kegyetlen-  rint a francia előőrsök számos német elszászi
ségek.      lakost, köztük vöröskereszteseket is, tuszokként
magukkal vittek Franciaországba. A Mülhausenből való
visszavonulás alkalmával megfenyegették a polgármestert,
hogy minden agyonlőtt franciáért két német tisztviselőt
fognak agyonlőni. A német hatóságok fel vannak háborodva
a népjog ily nagyfokú megsértése miatt. A közvélemény a
legszigorúbb megtorló intézkedéseket követeli.

Anglia     L o n d o n. (Hivatalos. Rómán át.) A gyarmat-
megszállja    ügyi államtitkár táviratot kapott Új-Zéland
Német-      kormányzójától. mely szerint a kormány által
Samoát.   kiküldött expedíció szombaton délelőtt tíz órakor
megszállta Apia várost. (Német-Samoa.)

                                                   Szeptember 2.

A zamoscei     A M.T.I. jelenti (reggel 9 óra.) Az egyheti
győzelem,      elkeseredett harc, amely Zamosc-Tyszovce
vidékén folyt, tegnap Auffenberg hadseregének teljes győ-
zelmét eredményezte, Számos ellenséges csapatot ejtettünk
foglyul és eddig 160 ágyút zsákmányoltunk.

Dankl    Az oroszok a Bugon át visszavonulóban vannak.
sikerei   A Dankl-hadsereg, amely most Lublint támadja,
Orosz túl-  szintén szakadatlan sikereket ért el. Kelet- Ga-
erő Lem-   líciában Lemberg még birtokunkban van, mind-
bergnél.    azonáltal a helyzet ott az erős túlsúlyban levő
orosz előretöréssel szemben igen nehéz. H ö f e r, a ve-
zérkari főnök helyettese.

Tíz francia    B e r l i n. A nagyvezérkar közli: A franciák
hadtest         középső hadseregét, mintegy tíz hadtestet,
veresége.      tegnap Reims és Verdun között csapataink
visszavetették. Az üldözést ma folytatjuk. Verdunből va-
ló kirohanásokat visszavertük.
      A császár a küzdelem alatt a trónörökös hadseregében
tartózkodott és az éjjelen át a csapatoknál volt.
S t e i n, főhadiszállásmester.

Páris bom-   P á r i s. (Rómán át érkezett.) A Havas-ügy-
bázása a      nökség jelenti: Tegnap este hat óra tájban né-
levegőből.    met repülőgépek jelentek meg Páris fölött. A
repülógépekből bombákat dobtak le a városra. Az egyik
bomba az Avenue´de l´Opéra közelében a Hannover utcában
robbant föl, de nem sok kárt tett. A másik a Mail-utcában
egy négyemeletes ház tetejére esett, a tetőt áttörte, de itt is
alig okozott kárt. A bombát egy egyszerűen berendezett kis
szobában találták meg, ahol a bútorok megrongálódtak.
A bomba téglaalakú, a hossza 8.2 centiméter.

          L o n d o n. (Reuter-jelentés. Érkezett Párisból
tegnap este 7 óra 30 perckor.) Ma este ismét német repü-
lőgép repült el Páris felett és bombát dobott le. A repülő-
gépre lövöldöztek, azonban sértetlen maradt.