2016. február 11., csütörtök

Szemelvények az I. világháborúhoz 92

                                                                               92

                Parancsnok úr!
           A császári és királyi hadsereget a szerencse elhagyta.
Csapataink legutóbbi eredményes harcai lehetővé tették nekem, hogy
a nagyméltóságodra bízott Przemysl várát körül zárjam. Lehetetlennek
tartom, hogy kívülről valami segítséget kaphatna a vár. Hiábavaló
vérontás elkerülése végett időszerűnek tartom, hogy a vár átadása
felöl való tárgyalásokat indítványozzam nagméltóságodnak, mert
ebben az esetben módomban állana az ön számára és a helyőrség
számára a legfelsőbb főparancsnokságnál tiszteletteljes feltételeket
kérelmezni. Ha nagyméltóságod a tárgyalásokat megakarja kezdeni,
úgy szíveskedjék feltételeit Vandam alezredessel, a mi megfelelően
meghatalmazott megbízottunkkal közölni. Megragadom az alkalmat
hogy nagyméltóságodnak nagyrabecsülésemet kifejezzem.
D i m i t r i e v R a t k ó, tábornok, a Przemyslt ostromló hadsereg
parancsnoka.

                          A levélre nyomban adott válasz így szólott:

                         Parancsnok úr! Méltóságomon alulinak tartom,
hogy szégyenletes feltevésére érdemleges választ adjak.
A przemysl vár parancsnoka.

A belga      B e r l i n. W. Ü. Egy elfogott belga tiszt zsebében a kö-
becsületszó     vetkező hadiparancsot találták:
         Ismételten megállapítottuk, hogy azok a belga katonai foglyok,
akiktől a német katonai hatóságok ígéretet vettek, hogy ezentúl sem
Németország, sem Ausztria-Magyarország ellen nem fognak harcolni,
szabadonbocsátásuk  alkalmával egy német nyelvű írást kaptak. A
foglyoknak azt mondották, hogy ez lesz az ő útlevelük, valójában
pedig ez arra kötelezi a belgákat, hogy ne harcoljanak többé Német-
ország és Ausztria-Magyarország ellen.
        Ennek a kötelezettségnek azonban semmi értéke sincs. Ellen-
kezőleg, a hadifogságból visszatértek kötelesek ismét ezredükhöz
bevonulni és azt az írást, amely őket ígéretük megszegése esetére
súlyos büntetéssel fenyegeti a parancsnokságnak átadni, hogy az
megsemmisítse azt és így, ha az illető ismét német fogságba kerül-
ne, ne találják meg nála a terhelő bizonyítékot.

A lengyel      A Magyar Távirati Irodának a sajtóhadiszállásról érke-
és ukrajnai    zett jelentése szerint az oroszoknak Máramaros várme-
légiók           gyéből történt kiűzését győzelmes egyes harcok előzték
meg. Ez akciókban kíváló részt vettek a lengyel és ukrajnai légiók
tagjai is. Mindkét légió tagjai ez alkalmakkor bátor magatartásukkal
tűntek ki.

Monar-    R ó m a. Az olasz kormány a következő kommünikét köz-
chiánk     li:
Olaszor-     Maccio báró osztrák-magyar nagykövet megjelent Sa-
szághoz      landra miniszterelnöknél és kifejezte I. Ferenc József
Az adriai    császár és király őszinte sajnálatát a baleset fölött, ame-
aknák         lyet az Adriai-tengeren felrobbant aknák okoztak. A
áldozatai   nagykövet egyúttal részvétét fejezte ki az áldozatok
családjai iránt.

         B é c s. Az olasz kormány intervenciójára az osztrák-magyar
kormány a római cs. és kir. katonai attasét felhatalmazta, hogy egy
osztrák-magyar tengerésztiszttel, az aknaügyek legkitűnőbb specia-
listájával Velencébe menjen és vizsgálja meg a körülményeket, a-
melyek között az adriai aknák elszabadultak. A vizsgálat befejezést
nyert és megállapította, hogy kiszámíthatatlan véletlenségből part-
jaink mellett elhelyezett néhány akna leszakadt horgonyáról és az-
után széltől és tengeráramlattól hajtva, az olasz part felé sodródott.
Az osztrák-magyar tengerészet azonnal minden intézkedést meg
tett, amely alkalmas arra, hogy ilyen szerencsétlenségek megismét-
lődésének a jövőben elejét vegye.

Merénylet   B u k a r e s t. A román távirati iroda jelenti: Amidőn
a Buxton-   a Buxton-testvérek Gesov bolgár követ fiával automo-
testvérek    bilon Károly király temetésére hajtattak, egy Pashil Has-
ellen          san nevű ifjútörök, aki mult hónap 26-án Konstantiná-
polyban láttamozott útlevéllel Szalonikibe érkezett ide, revolverrel
négyszer rájuk lőtt. Mintkét Buxtont eltalálták a lövések; az egyik-
nek egy golyó a tüdejét fúrta át; a másik csak könnyebben sebesült
meg. Egy golyó Gesov kalapján ment keresztül. A merénylőt elfog-
ták.

Amerika    New-York. Az amerikai Marconi-szikratávíró-társaság
vigyáz       siasconsetti állomása táviratot vett fel a Suffolk nevű
semleges- angol hadihajóról és az Egyesült Államok kimondott
ségére      semlegességét figyelmen kívül hagyva, továbbította azt
egy New-Yorkban lakó angol haditengerészeti ügynöknek.
A távirat élelmiszerek és szén iránt érdeklődött. Daniels tengerészeti
minisztert rendkívül fölháborította, hogy a Marconi-társaság ilyen
vakmerően megsértette az Egyesült Államok semlegességét és tilta-
kozását jelentette be.
         A társaság ezzel szemben kétségbevonta a miniszter, illetve
az Egyesült Államok abbéli jogát, hogy a társaság táviratait meg-
cenzurázza. Erre a vakmerőségre azzal válaszolt Daniels miniszter,
hogy lezáratta a siasconsetti állomást mindaddig, míg a társaság kie-
légítő választ nem ad az angol haditengerészeti ügynöknek kézbe-
sített táviratra vonatkozólag. A miniszter egyben kijelentette, hogy
Wilson elnöknek igenis joga van nemcsak megcenzurázni a szikra-
és kábeltáviratokat, de lezárni vagy átvenni azokat és amerikaiak
által kezeltetni az állomásokat. (M. T. I.)


                                                                VÉGE



























Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése